しずおか国際翻訳コンクールのこと初めて知りました。キーンさんのなんて素直なメールでしょう。目頭熱くなって読みました。善良者ぶらずにできる限りの精一杯の励ましの気持ちを伝える、何もできないけど、見過ごすわけにはいかない、どうしても励ましたい、連絡方法を探し求めても伝えたい、私にはできない行動です。キーンさんがいない世界でも延々とエピソードが萌出してきてます。もっともっと知りたいですね。
by
キーンさん追っかけ横浜の獣医KK
(2019-06-28 10:12)
無学な私ですので「しずおか国際翻訳コンクール」のことを知りませんでした。 大岡信さんのことは知っていましたので、記念館には訪ねたことはあります。 キーン先生の功績が引継がれているのを感じることができました。
by
和田 純子
(2019-06-29 15:21)
歴史を見てきたキーン先生の言葉は,柔らかい語り口の中にも重みがありますね。政治に翻弄された作家への思いやりが感じられます。数十年前は「収容所群島」など,統制の厳しい政治情勢の中,禁書とされたりしたこともかすかな記憶に残っています。
by
小林英子
(2019-06-29 18:59)
スラブ学にお詳しい方です。
by
K.K
(2019-07-05 17:05)
尊敬するフランス文学の野崎歓さんが ドナルド・キーンさんを深く尊敬していたことが たったいま、よくわかりました。 わたしもこれからドナルド・キーンさんの著作に挑戦していこうとおもいます。 ありがとうございました。
by
すみれ色のパンジー
(2021-03-02 22:19)
しずおか国際翻訳コンクールのこと初めて知りました。キーンさんのなんて素直なメールでしょう。目頭熱くなって読みました。善良者ぶらずにできる限りの精一杯の励ましの気持ちを伝える、何もできないけど、見過ごすわけにはいかない、どうしても励ましたい、連絡方法を探し求めても伝えたい、私にはできない行動です。キーンさんがいない世界でも延々とエピソードが萌出してきてます。もっともっと知りたいですね。
by キーンさん追っかけ横浜の獣医KK (2019-06-28 10:12)
無学な私ですので「しずおか国際翻訳コンクール」のことを知りませんでした。
大岡信さんのことは知っていましたので、記念館には訪ねたことはあります。
キーン先生の功績が引継がれているのを感じることができました。
by 和田 純子 (2019-06-29 15:21)
歴史を見てきたキーン先生の言葉は,柔らかい語り口の中にも重みがありますね。政治に翻弄された作家への思いやりが感じられます。数十年前は「収容所群島」など,統制の厳しい政治情勢の中,禁書とされたりしたこともかすかな記憶に残っています。
by 小林英子 (2019-06-29 18:59)
スラブ学にお詳しい方です。
by K.K (2019-07-05 17:05)
尊敬するフランス文学の野崎歓さんが
ドナルド・キーンさんを深く尊敬していたことが
たったいま、よくわかりました。
わたしもこれからドナルド・キーンさんの著作に挑戦していこうとおもいます。
ありがとうございました。
by すみれ色のパンジー (2021-03-02 22:19)